クリスマスが近いのでクリスマスの歌特集が続きます. O Christmas Treeは日本では「もみの木」として知られています.
ドイツの曲なのでドイツ語だと,「O Tannenbaum」となります.
もとはドイツ北部に伝わる民謡ですが,ヨハン・アウグスト・ツァルナック August Zarnack(1777-1827)とエルンスト・アンシュッツ Ernst Anschütz(1780年‐1861)がドイツ語で歌詞をつけました.
後に米国に伝わると,クリスマスの歌に留まらず,メリーランド州やアイオワ州の州歌とされるなど,多くの人々に広まりました.
英語版を聴いてみましょう.
https://www.youtube.com/watch?v=zQLdqnICsS8
ドイツ語の歌詞はほぼ同じですが,英語歌詞は様々です.微妙に歌詞が変わっています.
英語の別バージョンです.
https://www.youtube.com/watch?v=9_3ngTHs6gA
https://www.youtube.com/watch?v=rvki9Y8irD8
ドイツ語歌詞
O Tannenbaum, o Tannenbaum, Wie treu sind deine Blätter! Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, Nein auch im Winter wenn es schneit. O Tannenbaum, o Tannenbaum, Wie treu sind deine Blätter!
O Tannenbaum, o Tannenbaum, Du kannst mir sehr gefallen! Wie oft hat schon zur Winterszeit Ein Baum von dir mich hoch erfreut! O Tannenbaum, o Tannenbaum, Du kannst mir sehr gefallen!
O Tannenbaum, o Tannenbaum, Dein Kleid will mich was lehren: Die Hoffnung und Beständigkeit Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit! O Tannenbaum, o Tannenbaum, Dein Kleid will mich was lehren!
気になる語
treu:誠実な
Blätter:葉(複)
grünst:緑色である
schneit:
mir gefallen:私が気に入る
mich erfreuen:私を喜ばす
Kleid:衣服
Die Hoffnung und Beständigkeit gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit.
希望と不変なるものは常に,気安め(慰め)と力を与えます.
ドイツ語バージョンも聴いてみましょう.
https://www.youtube.com/watch?v=lS4wTuvR7Ik
https://www.youtube.com/watch?v=2lhQ_hBT7lA
今日はこれまで.ではまた.